Freshly awoken people drinking milk : samtida nordisk dramatik / [redaktör: Hanna Gimstedt ; översättning av författar- och pjäsinfo: Edward Buffalo Bromberg] = Freshly awoken people drinking milk : contemporary Nordic drama / [editor: Hanna Gimstedt ; translation of author- and play info: Edward Buffalo Bromberg].
Språk: Svenska, Danska, Finska, Isländska, Norska Språk: Engelska, Danska Språk: Engelska, Finska Språk: Engelska, Isländska Språk: Engelska, Norska Språk: Engelska, Svenska Språk: Engelska Original language: Svenska, Danska, Finska, Isländska, Norska Utgivning: Stockholm : DramaDirekt, cop. 2010Tillverkare: Stockholm : Publit print on demandBeskrivning: 301, 303 s. 24 cmISBN:- 9789197924511
- Jón Atli Jónasson, 1972-. Diúpið. Engelska
- Lollike, Christian. Kosmisk frygt eller Den dag Brad Pitt fik paranoia. Engelska
- Kaartinen, Kati. Aina. Engelska
- Brænne, Kari Fredrikke. Fattigjenta, bingoprinsen og det magiske pølsevannet. Engelska
- Khemiri, Jonas Hassen, 1978-. Vi som är hundra. Engelska
- 839.52 22/swe
| Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Book | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | Pjästexter | B28.411 | 1 | Available | 26201824659 |
Tête-bêche-bok
Tr. 2012
Kosmisk frygt eller Den dag Brad Pitt fik paranoia / af Christian Lollike = Cosmic fear, or, The day Brad Pitt got paranoia / by Christian Lollike ; translated by Jens Svane Boutrup -- Aina / av Kati Kaartinen = Aina / by Kati Kaartinen ; translated by Douglas Robinson -- Diúpið / eftir Jón Atli Jónasson = The deep / by Jón Atli Jónasson ; translated by Graeme Maley -- Fattigjenta, bingoprinsen og det magiske pølsevannet / av Kari Fredrikke Brænne = Cindy, the bingo prince and the magic sausage water / by Kari Fredrikke Brænne ; translated by Charlotte Barslund -- Vi som är hundra / av Jonas Hassen Khemiri = We are a hundred / by Jonas Hassen Khemiri ; translated by Rachel Willson-Broyles
Parallelltext på engelska och originalspråk
NB: På den isländska titelsidan felaktigt: Jón Atla Jónasson. Fler än tre översättare.