Schottische Lieder [Musiktryck] : für eine Singstimme und kleinen Chor mit obligater Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncell : op. 108 / L. van Beethoven
Föredragen titel:- Schottische Lieder, op. 108
- 783 22 (machine generated)
- Xoaek
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | Partitur | 2012/557 | 1 | Available | 26201144717 |
För sång, piano, violin och violoncell
Music, love and wine = Musik, Liebe und Wein (W. Smyth) -- Sunset = Der Abend (Walter Scott). Oh sweet were the hours = 0 köstliche Zeit (William Smyth). The maid of Isla = Das Isla mägdlein (Walter Scott). The sweetest lad was Jamie = Der schönste Bub' war Henny (William Smyth). Dim, dim is my eye = Trüb, trüb ist mein Auge (William Brown). Bonny laddie, highland laddie = Frische Bursche, Hochlands Bursche (James Hogg). The lovely lass of Inverness = Die holde Maid von Inverness (Robert Burns). Behold my love how green the groves = Schau her, mein Lieb, der Wälder Grün, Duetto (Robert Burns). Sympathy = Sympathie (William Smyth). Oh! thou art the lad of my heart, Willy = 0 Du nur bist mein Herzensbub (William Smyth). Oh, had my fate been join'd with thine = 0 hätte doch dies goldne Pfand (Byron). Come fill, fill, my good fellow =Trinklied (William Smyth). 0, how can I be blithe and glad = 0 wie kann ich wohl fröhlich sein (Robert Burns). 0 cruel was my father = 0 grausam war mein Vater. Could this ild world have been contriv'd = Venn doch die arge böse Welt (James Hogg). 0 Mary, at thy window be = Mariechen, komm an's Fensterlein (Rob. Burns). Enchantress, fare well = 0 Zaub'rin, leb' wohl (Walter Scott). 0 swiftly glides the bonny boat = Wie gleitet schnell das leichte Boot (Joanna Baillie). Faithfu' Johnie = Der treu Johnie. Jeanie's distress = Jeanie's Trübsal (William Smyth) The Highland watch = Die Hochlands wache (James Hogg). The shepherd's song = Des Schäfers Lied (Joanna Baillie). Again my lyre = Noch einmal wecken Thränen (William Smyth). Sally in our alley = Das Bäschen in unserm Strässchen