Italienisches Liederbuch [Musiktryck] : nach Paul Heyse : für eine Singstimme und Klavier. Bd 1 / Hugo Wolf ; [english translation by Lily Henkel]

By: Contributor(s): Publisher number: 3144 | Edition Peters8994Language: German, English Publication details: Leipzig : Peters, [19--?]Description: 35 sGenre/Form: DDC classification:
  • 783.24216809436 23/swe
Other classification:
  • Xoaba
  • Xqfd-fb
Contents:
Auch kleine Dinge können uns entzücken (= E'en little things may often give) ; Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne (= They tell me that for distant lands) ; Ihr seid die Allerschönste (= Indeed thou art the fairest) ; Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (= Give praise to Him through Whom the world) ; Selig ihr Blinden (= Bless'd are the blind) ; Wer rief dich denn? (= Who called you here?) ; Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben (= The moon hath been most grievously complaining) ; Nun lass uns Frieden schliessen (= My dearest life, now let us) ; Dass doch gemalt all' deine Reize wären (= Would that thy charms were painted) ; Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen (= To catch me with a little thread) ; Wie lange schon war immer mein Verlangen (= How often have I prayed) ; Nein, junger Herr (= No, my young man) ; Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind (= Haught and proud art thou) ; Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen (= Now comrade, garb yourself) ; Mein Liebster ist so klein (= My lover is so small)
Holdings: 1-3Supplement to:
Holdings
Item type Current library Call number Materials specified Copy number Status Date due Barcode Item holds
Musical score Musik- och teaterbiblioteket Magasin A 2012k/282 1 Available 26201146123
Musical score Musik- och teaterbiblioteket Magasin A 2012k/283 1 Available 26201810240
Musical score Musik- och teaterbiblioteket Magasin A 2012k/281 1 Available 26201825774
Total holds: 0

För röst och piano

Originalsättning

Nyare tryckningar med förlagsort Frankfurt, London, New York

Auch kleine Dinge können uns entzücken (= E'en little things may often give) ; Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne (= They tell me that for distant lands) ; Ihr seid die Allerschönste (= Indeed thou art the fairest) ; Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (= Give praise to Him through Whom the world) ; Selig ihr Blinden (= Bless'd are the blind) ; Wer rief dich denn? (= Who called you here?) ; Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben (= The moon hath been most grievously complaining) ; Nun lass uns Frieden schliessen (= My dearest life, now let us) ; Dass doch gemalt all' deine Reize wären (= Would that thy charms were painted) ; Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen (= To catch me with a little thread) ; Wie lange schon war immer mein Verlangen (= How often have I prayed) ; Nein, junger Herr (= No, my young man) ; Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind (= Haught and proud art thou) ; Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen (= Now comrade, garb yourself) ; Mein Liebster ist so klein (= My lover is so small)

Sångtext på tyska och engelska

Musik- och teaterbiblioteket
Tegeluddsvägen 100, Stockholm, Sweden
info@musikochteaterbiblioteket.se / + 46 8 519 554 12
Nearest bus stop: Frihamnsporten. Buses 1, 72 and 76 stop right outside. Nearest underground stations are Gärdet and Karlaplan.