Italienisches Liederbuch [Musiktryck] : nach Paul Heyse : für eine Singstimme und Klavier. Bd 2 / Hugo Wolf
Editionsnummer: 3145 Edition PetersPlåtnummer: 8995Språk: Tyska, Engelska Utgivning: Leipzig : Peters, [19--?]Beskrivning: 35 sGenre/Form: DDK-klassifikation:- 783.24216809436 23/swe
- Xoaba
- Xqfd-fb
- Wolf, Hugo Italienisches Liederbuch [Musiktryck] : nach Paul Heyse : für eine Singstimme und KlavierOriginalausgabe Leipzig : Peters, [19--?] 2
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2012k/286 | 1 | Available | 26201825764 | |
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2012k/284 | 1 | Available | 26201825762 | |
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2012k/285 | 1 | Available | 26201825767 |
För röst och piano
Originalsättning
Nyare tryckningar med förlagsort Frankfurt, London, New York
Ihr jungen Leute (= Look here, my lads) ; Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (= If thou wouldst see thy lover) ; Heb' auf dein blondes Haupt (= Ah! lift up thy fair head) ; Wir haben beide lange Zeit geschwiegen (= In silence each the other passed) ; Mein Liebster singt (= My lover sings) ; Man sagt mir, deine Mutter wollt' es nicht (= Thy mother bids thee) ; Ein Ständchen Euch zu bringen (= A serenade to sing you) ; Was für ein Lied soll dir gesungen werden (= How shall I sing thy praise) ; Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (= No more unmoisten'd do I eat) ; Mein Liebster hat zu Tische mich geladen (= To a banquet I was bidden) ; Ich liess mir sagen und mir ward erzählt (= I was informed and I grieved to hear) ; Schon streckt' ich aus im Bett die müden Glieder (= When day is done) ; Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei (= You tell me I am not of royal birth) ; Wohl kenn' ich Euren Stand (= Well do I know thee) ; Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt (= Let her begone! She acts with such disdain
Sångtext på tyska och engelska