Der junge Bartók [Musiktryck]. 1, Ausgewählte Lieder / aus dem Nachlass des Tondichters herausgegeben von D.Dille
Föredragen titel:- Sång, röst, piano. Urval
- 783 22 (machine generated)
- Xoaba
- Xqfd-fc
- Bartók, Bela Der Junge Bartók1963-1965 2 1
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2002/258 | 1 | Available | 26201072215 | |
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2007/2399 | 1 | Available | 26201097133 | |
Musical score | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | 2007/2400 | 1 | Available | 26201097134 |
Liebeslieder = Szerelmi dalok: Diese Rose pflück ich hier = Piros rózsát szedtem én ; Ich fühle deinen Odem = Úgy érzem sóhajtásod -- Est = Abend -- Zwei ungarische Lieder = Két magyar nóta: Lekaszálták már a rétet = Abgemäht hat man die Haide ; Megittam a piros bort = Ausgetrunken hab ich den Wein -- Vier ungarische Volkslieder = Négy magyar népdal: Édesanyám rózsafája = An der Mutter Rosensträuchlein ; Ha bemegyek a csárdába = Wenn ich in die Schenke gehe ; Sej, mikor engem katonának visznek = Hei, wenn ich muss als Soldat von hier ziehen ; Ez a kislány gyöngyöt fűz = Mägdlein reiht die Perlen Gut -- Vier slowakische Volkslieder = Négy szlovák népdal: V tej bystrickej Bráne = Bistritz' Grenze nächtsbei ; Pohřební písen = Trauergesang ; Priletel pták = Botschaft ; Kruti tono vretana = Peter dreht die Spindel 'rum
Text på ungerska och tyska, delvis även slovenska
Förord på tyska