Nahuatl theater Volume 2 Our Lady of Guadalupe / edited by Barry D. Sell, Louise M. Burkhart, and Stafford Poole.
Språk: Engelska, Nahuatl Original language: Nahuatl Utgivning: Plats : University of Oklahoma Press, [2006]Utgivningstid: ©2006Beskrivning: xii, 229 illustrationerInnehållstyp:- text
- unmediated
- volume
- 9780806137940
- Pérez de la Fuente, Joseph El portento mexicano comedia famosa, y primera en verso mexicano [aut]
- 897.4522 23/swe
- Hxqb.02
- Hxqb.02=e
- Gxqb.02
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Book | Musik- och teaterbiblioteket Magasin A | B33.257 | Available | 26201868382 |
Innehåller bibliografi (sidorna [217]-221)
Part. 1. Essays -- Introduction : The Virgin of Guadalupe in two Nahuatl dramas -- Juan Diego's world : the representation of social relations in the Guadalupan dramas -- Part. 2. The plays -- Transcription guidelines -- Dialogue on the apparition of the Virgin Saint Mary of Guadalupe -- The wonder of Mexico -- Part 3. Song, sermon, and prayer -- Introduction -- Song to Our Lady of Guadalupe in Mexican verse -- Sermon -- Prayer to the Mother of God in Mexican language.
"The foundation legend of the Mexican devotion to Our Lady of Guadalupe is one of the most appealing and beloved of all religious stories. In this volume, editors Barry D. Sell, Louise M. Burkhart, and Stafford Poole present the only known colonial Nahuatl-language dramas based on the Virgin of Guadalupe story: the Dialogue of the Apparition of the Virgin Saint Mary of Guadalupe, an anonymous work from the late seventeenth or early eighteenth century, and The Mexican Portent, authored by creole priest Joseph Pérez de la Fuente in the early eighteenth century. The plays, never before published in English translation, are vital works in the history of the Guadalupe devotion, for they show how her story was presented to native people at a time when it was not universally known. Faithful transcriptions and translations of the plays are accompanied here by introductory essays by Poole and Burkhart and by three additional previously unpublished Guadalupan texts in Nahuatl." -- Utgivarens hemsida.
Pjäserna med parallelltext på engelska och nahuatl.
Pjäsernas originaltitlar på spanska.