Souborné kritické vydání děl Leoše Janáčka Řada C Svazek 4 Smíšené sbory / Leoš Janáček ; k vydání připriavil = edited by = herausgegeben von Leoš Faltus & Jiří Zahrádka.
Föredragen titel:- Sång, blandad kör
- notated music
- unmediated
- volume
- Complete critical edition of the works of Leoš Janáček Series C Volume 4 Mixed choruses [Paralleltitel]
- Kritische Gesamtausabe der Werke von Leoš Janáček Reihe C Band 4 Gemischte Chöre [Paralleltitel]
- 782.542168 23/swe
- Xpcc
- Xqfd
- Xb
| Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|
| Score, reading onsite | Musik- och teaterbiblioteket Referens, inre bokhall | REF Xb | Available (Endast läsesalslån / Onsite reading only) | 26201878796 |
För blandad kör (SATB)
Slavnostní sbor = Festive Chorus = Feierlicher Chor ; Píseň v jeseni = Autumn Song = Herbstlied ; Kačena divoká = The Wild Duck = Die Wildente ; Naše píseň = Our Song = Unser Lied ; Už je slúnko z téj hory ven = The Sun Has Risen Above That Hill = Die Sonne geht auf ; Ukvalské pisně = Hukvaldy Songs = Ukwalder Lieder. ; Ondraš, Ondraš! = Andrei, Andrei! = Andres, Andres! ; Ty ukvalsky kosteličku = At the Church by the Dark Wood's Edge = Dort in Ukwald ist ein Kirchlein ; Na tych fojtovych lukach = Down on the Bailiff’s Meadows = Dort auf des Forsters Wiesen ; Ty ukvalsky kosteličku, hej! = O My Little Ukvald Chapel, Hoy! = Kleine Kirche in Ukwaldy, heil ; Pan Buh Vam zaplat’ (Svatební) = May God Reward You (Wedding Song) = Ich will dem Herrgott es danken (Hochzeitslied) ; Fojtova Hanka = Pretty Young Annie = Die schöne Hanni
Sångtexter parallellt på tjeckiska, tyska och engelska
Titel och företal på tjeckiska, tyska och engelska
Kritiska kommentarer på engelska