Sånger [Musiktryck] / Emil Sjögren ; i urval av Lennart Hedwall

Föredragen titel:
  • Sång röst, piano. Urval
Av: Medverkande: Plåtnummer: C.G. 6169Språk: Danska, Tyska, Svenska, Franska Analys: Visa analysUtgivning: Stockholm : Gehrmans musikförlag, 1983Beskrivning: 64 sÄmne: DDK-klassifikation:
  • 782.47 22 (machine generated)
SAB-klassifikation:
  • Xqfd-c
  • Xoaba
Innehåll:
Jeg giver mit digt til våren = Printemps, pour toi seul, je chante -- Hvil over verden, du dybe fred = Reste en ce monde, toi, douce paix -- Der driver en dug over Spangebro = La fraîche rosée a mouillé les prés -- Og jeg vil drage fra sydens blommer = Je pars, je quitte le Sud, ses roses -- Klinge, klinge mein Pandero! = Klinga, klinga, min pandero -- In dem Schatten meiner Locken = Under mina lockars skugga -- Du schaust mich an mit stummen Fragen = Du ser på mig med hemlig fråga -- Jahrlang möcht' ich so Dich halten = Dig vill jag till hjärtat trycka -- Ich möchte schweben über Thal und Hügel = Jag ville sväva över fält och kullar -- Alt vandrer maanen sin vej i kvæld = L'errante lune chemine au soir -- Lehn' deine Wang' = Lägg nu din kind -- Dröm = Rêve -- Alla mina drömmar = Tous mes vœux, tu les sais, ne sont que tes regrets -- I drömmen är du mig nära = En rêve, tu me rencontres -- Den långa dagen = Le long jour -- Min hustru = Ma femme -- Salomos afton = Le soir du roi Salomon -- Ack, vad vår levnad är flyktig och snar = Que notre vie est d'un cours inégal
Anmärkning bestånd: 2 ex.
Bestånd
Exemplartyp Aktuellt bibliotek Hyllsignatur Del av materialet som avses Ex.nummer Status Förfallodatum Streckkod Exemplarreservationer
Noter Musik- och teaterbiblioteket Magasin A 92/1214 1 Tillgänglig 26201075918
Noter Musik- och teaterbiblioteket Magasin A 83/917 1 Tillgänglig 26201810214
Antal reservationer: 0

Jeg giver mit digt til våren = Printemps, pour toi seul, je chante -- Hvil over verden, du dybe fred = Reste en ce monde, toi, douce paix -- Der driver en dug over Spangebro = La fraîche rosée a mouillé les prés -- Og jeg vil drage fra sydens blommer = Je pars, je quitte le Sud, ses roses -- Klinge, klinge mein Pandero! = Klinga, klinga, min pandero -- In dem Schatten meiner Locken = Under mina lockars skugga -- Du schaust mich an mit stummen Fragen = Du ser på mig med hemlig fråga -- Jahrlang möcht' ich so Dich halten = Dig vill jag till hjärtat trycka -- Ich möchte schweben über Thal und Hügel = Jag ville sväva över fält och kullar -- Alt vandrer maanen sin vej i kvæld = L'errante lune chemine au soir -- Lehn' deine Wang' = Lägg nu din kind -- Dröm = Rêve -- Alla mina drömmar = Tous mes vœux, tu les sais, ne sont que tes regrets -- I drömmen är du mig nära = En rêve, tu me rencontres -- Den långa dagen = Le long jour -- Min hustru = Ma femme -- Salomos afton = Le soir du roi Salomon -- Ack, vad vår levnad är flyktig och snar = Que notre vie est d'un cours inégal

Musik- och teaterbiblioteket
Tegeluddsvägen 100, Stockholm
info@musikochteaterbiblioteket.se / 08-519 554 12
Hållplats: Frihamnsporten. Bussarna 1, 72 och 76 stannar precis utanför. Närmaste t-banestationer är Gärdet och Karlaplan.